Localization
and Internalization
According
to the Localization Institute, localization
is the process of creating or adapting
a product to a specific locale, i.e.,
to the language, cultural context, conventions
and market requirements of a specific
target market. With a properly localized
product, a user can interact with this
product using his/her own language and
cultural conventions. It also means that
all user-visible messages and all user
documentation (printed and electronic)
use the language and cultural conventions
of the user. Finally, the properly localized
product meets all regulatory and other
requirements of the user’s country/region.
Internationalization
is a way of designing and producing products
that can be easily adapted to different
locales. This requires extracting all
language, country/region and culturally
dependent elements from a product. In
other words, the process of developing
an application whose feature design and
code design do not make assumptions based
on a single locale, and whose source code
simplifies the creation of different local
editions of a program, is called internationalization.
Localization and internationalization
are often used interchangeably. The definitions
provided above with reference to software
development clearly show the distinction.
In terms of FOSS development, an excellent
example of both ‘internationalization’
and ‘localization’ is the
Mozilla Project. Mozilla is the most well
known and widely used of the FOSS web
browsers available. Mozilla is internationalized
because the community of developers behind
the Mozilla Project have designed and
developed their software to function in
multiple locales. Mozilla is localized
when local developers, using guidelines
and localization toolkits provided by
the Mozilla Project, modify or adapt the
product to suit a particular locale. This
modification often involves translating
user interfaces, documentation and packaging,
as well as changing and customizing features
to match the usage patterns of that locale.
Internationalization
and localization of Mozilla by anyone
is possible because it is a FOSS project.
The Mozilla source code is distributed
under the Mozilla Public License (MPL),
which is a license that is based on and
approved by the Open Source Initiative.
The Mozilla Project aims to serve the
greater Internet community, which it recognizes
as a global community made up of users
belonging to a great array of language
groups. One of the goals of the Mozilla
Project is to “advocate the localization
of mozilla.org products into any world
language”.
Fully localized versions
of Mozilla cover 34 different languages.
Localization efforts are still continuing
for most of the other languages .
|